La aportación de Koldobika Eleizalde en el ámbito de la lengua
Traducción al español del original en euskera
Patxi Orcasitas
Eleizalde sitúa la lengua dentro de una realidad más amplia y compleja que él denomina, con carácter general, el "problema vasco". Sin embargo, a diferencia de los activistas políticos de su tiempo, Eleizalde prima los temas culturales (la educación, la lengua) con el propósito de despertar la "conciencia nacional". He aquí un sencillo y provechoso esquema para exponer su pensamiento:
El País Vasco es una nación, porque además de tener en común factores de raza y sangre, comparte otros rasgos distintivos más, entre los cuales el más claro y extraordinario es su lengua (el euskara).

Pero, debido a los altibajos de la sociedad y la historia, todo lo concerniente al País Vasco ha estado arrinconado, con lo cual es necesario reanimar, regenerar y vivificar el espíritu de nuestra raza, sobre todo mediante la implantación de escuelas propias (ikastola), ya que el Estado no tiene ninguna intenión de participar en ese acto. El medio de enseñanza en dichas ikastolas debe ser el euskara; es decir, que debe educarse en euskara, tanto por ser la lengua del País Vasco, como por las ventajas pedagógicas que conlleva. Desde el punto de vista de la teoría de las nacionalidades, sí que aborda la cuestión de la lengua (del euskara), pues debido a las relaciones y conocimientos que tiene sobre otras realidades nacionales, en todo momento intenta servirse de esas experiencias y modelos, y adecuarlos a nuestra situación.

Se manifiesta en contra de algunos criterios interesados completamente parciales, puesto que esos intereses tratan de rebajar nuestra lengua (el euskara) al nivel de los dialectos, y de que nuestra nación se considere región.
Por otro lado, y sólo dentro del ámbito de la lengua, la preocupación de Eleizalde es práctica (que el euskara subsista); para lo cual son indispensables su recuperación y uso diario en la sociedad.

Todos los estudios (tanto científicos como de investigación) responden a la mencionada finalidad.
En vista de la situación, en caso del euskara quiere empezar a "reconstruir" partiendo del verbo y de los temas lexicales. En la "restauración" de las formas verbales actúa por inducción; es decir, que examina las formas que hay y que se utilizan, extrae algunas raíces comunes, y de ellas crea nuevas formas verbales hasta entonces inexistentes. Eleizalde propone que esas nuevas formas verbales se utilicen únicamente en la literatura, y en la lengua popular sólo en el caso de que el pueblo las acoja para sí. Así pues, Eleizalde es un sistematizador, metódico de distintas "hablas", que facilita el aprendizaje de esas conjugaciones; sobre este punto ha de señalarse que algunas de sus aportaciones continúan manteniéndose en vigor (el actual modo de examinar las formas verbales y el propuesto por Eleizalde son parecidos; lo que cambia es la nomenclatura). En la lexicografía trata de "cribar o limpiar", de separar las palabras vascas de las extranjeras y ajenas; empieza retirando y reemplazando las del latín y el griego, porque el euskara no pertenece a esas familias. Al crear nuevas palabras vascas, suele recurrir -según su parecer, claro- a varios autores clásicos (por ejemplo, a P. Mendiburu).

A pesar de ser cierto que en sus primeros escritos y publicaciones sigue fielmente a su "maestro" Arana-Goiri, su teoría será cada vez más íntegra y se alejará de varias ideas que proclamaba Arana. Se han dado todo tipo de opiniones respecto a Eleizalde y su obra; he aquí algunas de ellas:
Según Mitxelena, los puristas en general y Eleizalde en especial vuelven la espalda a la tradición y a la lengua popular cuando así lo exige la lógica. No dudan en absoluto al sacar una conclusión, si es que dicha conclusión parece venir de los principios establecidos (tal como hemos mencionado, esta afirmación no es del todo cierta en el supuesto de Eleizalde, porque habiendo en el uso formas verbales arraigadas, entonces éste las mantiene, aun teniendo que desvincularse de la lógica).

Urkijo sostiene que hay que diferenciar las palabras o formas verbales creadas por Eleizalde de las que ya estaban más o menos documentadas en escritos anteriores.
Onaindia, aun aceptando el perjuicio del uso abusivo del verbo sintético, los acepta -sobre todo- para el caso de la poesía.
De todos modos, y sin perjucio de las distintas opiniones que haya, algunas formas y palabras son comunes y utilizadas; por lo menos aparecen en los libros de gramática, como por ejemplo los paradigmas de los verbos sintéticos en el potencial y el subjuntivo.

Por todo ello creemos que es importante conocer, preciar y elogiar a Eleizalde, otorgándole el lugar que se merece en la biografía y bibliografías de este país, y dejando de lado los prejucicios que hubiera sobre él.


Patxi Orcasitas García, profesor del euskaltegi "Juan Mateo Zabala"
 


Dohaneko harpidetza | Suscripción gratuita | Abonnement gratuit |
Free subscription


Aurreko Aleak | Números anteriores | Numéros Précedents |
Previous issues


Kredituak | Créditos | Crédits | Credits

webmaster@euskonews.com

Copyright © Eusko Ikaskuntza
All rights reserved