El
15 de abril de 1963 se firmó la Carta Itxassou |
Fuente:
Enciclopedia Auñamendi |
Manifiesto nacionalista vasco difundido
el Aberri Eguna (15 de abril) de 1963 con motivo de la
fundación del movimiento político Enbata.
Toma su nombre por haber tenido lugar en esta villa laburdina
el acto fundacional durante el primer Aberri Eguna celebrado,
en libertad y en Iparralde, desde la guerra. En la ceremonia
fue plantado un retoño del árbol de Guernica por
un militante de Enbata, Ximun Haran, y otro de ETA, Julen
Madariaga, presenciando el acto una serie de representantes de
diversas minorías étnicas europeas. El manifiesto
que proclama la voluntad vasca de reunificar la nación
y de hacer ejercicio del derecho de autodeterminación,
fue grabado en piedra e hincado en el lugar.
Carta de Itxassou. Este Aberri Eguna,
15 de abril de 1963, los vascos agrupados alrededor del retoño
del árbol de Gernika plantado en Itxassou en la provincia
de Laburdi, declaran: NOSOTROS VASCOS somos: un Pueblo por la
Tierra, Raza, Lengua e Instituciones. Una Nación por nuestra
Voluntad pasada y presente. Una Democracia por nuestra Naturaleza
y nuestra Historia. Como Pueblo, Nación y Democracia Afirmamos
nuestro Derecho a la Unidad, a la libre Disposición individual
y colectiva. Fuertes debido a estas realidades, conscientes de
estos Derechos y del universalmente reconocido derecho de los
pueblos a disponer de sí mismos. Proclamamos: nuestra
determinación a hacer efectivas, por medio de la organización
de la Nación y su reconocimiento y por medio del pleno
ejercicio de la democracia, la continuidad de la Vida del Pueblo
Vasco reunido. |
1937ko
apirilaren 26an Gernika herria bonbardeatua izan zen |
Iturria:
Lur Hiztegi Entziklopedikoa |
1936 ko gerra hasi ondoren, Gernikako
Batzarretxean bildu zen lehenengo Eusko Jaurlaritza. Berehala
etorri zen erantzun militarra: Mola jeneralak, Francoren onespenarekin,
bere militarrek, italiarrek eta Alemaniako buruzagi naziek elkar
hartuta, Gernikako hiria deuseztea erabaki zuten eta horretarako
astelehena, 1937ko apirilaren 26a, feria eguna alegia, aukeratu
zuten herria bonbardeatu eta erabat suntxitzeko. Arratsaldean
hasi zen bonbardeaketa (metraila, bonba astunak eta suzko bonbak)
eta bi ordu eta erdiren buruan
eman zioten amaiera "Legion Condor" hegazkin talde
naziak eta hegazkin italiarrek eraso hari: han eta hemen ageri
ziren gorpu, hilak, zibilak gehienak, (Gernikan ez zegoen militar
edo gudari multzo aipagarririk garai hartan) etxe eta eraikuntza
guztiak lur jota zeuden (Juntetxea eta Arbola, hala ere, ez zituzten
ukitu) eta han biztu zen suak egin zuen gainerako triskantza.
Mila hildakotik gora (Eusko Jaurlaritzaren garai hartako bertako
barne txosten baten arabera 1600 hildako eta 800 zauritu larri)
eragin zuen Gernikako bonbardeaketa gisa horretako lehen ekintza
izan zen munduko historian. Harrezkero giza basakeriak eragin
ditzaketen eta inondik inora saihestu behar diren ekintza lazgarrien
sinbolo bihurtu da Gernika. Frankistek ez zuten sekula egia onartu
nahi izan eta Eusko Jaurlaritzari egotzi zioten Gernikako hondamendiaren errua. Nazi alemaniarrek
ordea, argi erakutsi zuten Gernikakoa bonbardeaketa saio zabal
bat izan zela, frankisten eta nazien artean prestaturiko erasoa
(Nutenberg-eko epaiketa, 1945). 1940. urtean 3381 biztanle zituen
Gernikak1930ean baino 1841 gutxiago (%36). Aldakuntza handiak
izan ditu gero eta garrantzi handiagoa hartu baitu bertako industriak.
Nekazaritza feria hiri handia da gaur egun ere Gernika. |
El
16 de abril de 1861 nace Toribio Alzaga Anabitarte |
Fuente:
Enciclopedia Auñamendi |
Fue el más popular de los
autores teatrales en lengua vasca. Nació en San Sebastián
el 16 de abril de 1861. Con motivo de la segunda guerra
carlista se refugió en Ziburu (Lab.), donde cursó
los estudios de bachillerato. Su primera comedia, Aterako
gera, «Saldremos», la escribió en 1888
en la citada localidad laburdina. Posteriormente dedicó
toda su vida a la comedia y aun a la ópera, siempre en
vascuence. Sus obras han sido representadas repetidamente por
todo el País Vasco, ocasionando varias ediciones de cada
una de ellas. Podemos citar por orden cronológico: Santo
Tomase'ko feriya, «La feria de Santo Tomás»
(1894), Axentxi ta Kontxexi, «Asunción y
Concepción» (1914), Bernaiño'ren larriyak,
«Los apuros de Bernardo» (1915), Oleskari berriya
(1916), Txiribiri (1918), traducción de Ramuntcho,
de Pierre Loti (1920), Andre Joxepa Trompeta (1921), Eleizatxo'ko
ardazlea, «La hilandera de la capilla», Arpuxa
kalian, Bost-urtian, «En cinco años»
(1922), Etxietan, «En las casas», Zalaparta,
«Alboroto», Amantxi, «Abuela»,
Tan tarrantan, Zanpantzar, «Carnaval»
(1923), Neskazar, «Solterona», Mutilzar,
«Solterón», Osaba, «Tío»,
Gizon ona, «El buen hombre» y otras muchas
como Baba Lora, Urdailleko, Barruntzia,
Ezer ez ta festa, Biotz berak, etc. Es autor además
de las óperas Txanton Piperri (1899), Amboto
y Gli kornamenti (1906). En 1926 tradujo de Shakespeare su
obra Macbeth, con el título Irritza, «La
ambición». Fue director vitalicio de la Escuela
de la Lengua y Declamación Euskaras de San Sebastián,
del Consistorio de Juegos Florales y de la revista «Euskal-Erria»
y académico de la Academia de la Lengua Vasca. En 1930
se le tributó en San Sebastián un gran homenaje
popular. Murió en Donostia el día 27 de mayo de
1941, a los 80 años de edad. |
Euskonews & Media 75.zbk (2000
/ 4 / 14-28) |