Globalizazioan murgiltzen den mundu honetan euskara bezalako
altxor txikiek ez dute inolako erraztasunik bizirik irauteko. Telebista,
internet, kioskoa bera ez dira eremu errazak hizkuntza minorizatuentzako.
Horietan, beste eremu askotan bezalaxe, ingelesak eta gaztelaniak
hamaika baliabide dituzten bitartean, euskarak bere lekua lortzen
saiatu behar du. Horri aurre egiteko, gure hizkuntzaren borrokak
ez du kantitatea izan behar, kalitatea baizik. Esaterako, beste
hizkuntzek ehundaka programa informatiko izan ditzakete, euskarak,
berriz, bat bakarra badu, baina ona, aurrera egingo du. Lur berri
horiek bereganatzeko ahaleginean, euskara ez dago bakarrik, Eusko
Jaurlaritzako Kultura Saila baitu lagun.
- Nork irakatsi
zizun euskara?
Gurasoek etxean. Euskaraz irakurri nuen lehenbizikoa Arantzazuko
egutegia izan zen. Euskararen txokoak etxeak ziren, orduko hezkuntza
sisteman erdara hutsez egiten baitzen.
-
Zer betebehar zegokion euskarari orduko gizartean?
Nire herrian, Azpeitia bezalako herri batean, espazio handiak betetzen
zituen, baina etxean eta kalean bakarrik.
- 40 urte beranduagoko
gizartean, zeure ustez, zer betekizun du euskarak?
Gauzak goitik behera aldatu dira. Aldaketarik handiena hezkuntzan
suertatu da. Lehen, euskarak ez zuen inolako presentziarik eskolan,
eta egun, zorionez, txiki-txikitatik Unibertsitatean bukatu arte
euskaraz ikas dezakezu. Herri euskaldunetan, kalean, lehen bezalaxe
erabiltzen da. Hiriburuetan, berriz, lehen baino askoz gehiago erabiltzen
da, batez ere, Gasteizen eta Bilbon. Kaleko paisaia ere aldatu da,
karteletan, seinaletan, komunikabideetan, agirietan... dugu euskara,
orain 40 urte, aldiz, euskaldunon ahoan bakarrik genuen.
- Aurrera egin
duela begibistan dago. Halere, aurrerapauso hori orain 20 urte guztiok
espero genuen baino txikiagoa izan da?
(barre egiten du). Ez dut uste. Hori ere, nork espero zuenaren arabera
da. Errealistak bagara, ez dut uste gauzak arinago joan zitezkeenik.
Garai hartan, esaterako, egun euskarak eskolan duen presentzia inor
gutxik espero zuen. Egunkari bat euskaraz izatea... Beharbada, Franco
hil zenean, baten batek amets egin zuen baina... Egungo gakoa erabilera
da, eta horretan gabiltza.

-
Euskara lurraldeka aztertzen badugu, zer nolako egoeran dago?
Erkidego Autonomoan egoera hobea da. Gipuzkoan euskarak gora egin
du nabarmen, eta, zalantzarik gabe, Araban ere bai. Bizkaian, berriz,
gora doan arren, ez du besteen heinean egiten. Bizkaikoa euskara
batuari leporatzen diote batzuek, baina argi dago hori ezin dela
horrela izan. Bilbo euskaldunagoa izango balitz, Bizkaiko egoera
ez ezik Euskal Herri osokoa ere bestelakoa izango litzateke. Bestalde,
euskara lurraldea galtzen joan da, eta Gipuzkoa Euskal Herriko erdi
muinean dugun bitartean, Araba, Bizkaia eta Nafarroa lurraldeko
bazterretan ditugu.
Nafarroari dagokionez, politikoki atzerapauso handiak izan dira.
Bertan euskara ahula dugu, eta eraso politikoak kezkatzekoak dira.
Ikastolei, argitalpenei edo irrati bati erraztasunak eman beharrean,
oztopoak jartzen badizkiezu, diru laguntzek gorantz egin beharrean,
beherantz badoaz... Hala eta guztiz ere, bertan euskaldun asko gogoekin
ari dira lanean. Orain 40 urte, Nafarroan ikasi nuenean, euskaldunak
"los vascos", "los vascorros" ginen, eta hori
ere aldatu da.
Bukatzeko, Iparraldeko egoera tristeagoa da. Zahar gehienak euskaldunak
dira, baina ez gazteak. Etorkizunari begira, Erkidego Autonomoan
baikorrak gara, gazte gehienak elebidunak baitira, Iparraldean,
berriz, ez da horrela suertatzen.
-
Lehen aipatu duzunez, egungo gakoa erabilera da. Gaur euskarak duen
erronka hori al da?
Erdararen pisua ikaragarria da. Telebistaren aurrean eseri, eta
zenbat aukera ditugu erdaraz? Euskaraz bat. Joan zaitez kioskora!
Ehundaka aldizkari eta egunkari daude erdaraz. Euskaraz? Gauzak
horrela, gune euskaldunak sortu behar ditugu. Administrazioaren
ekintza guztiak erabilerari zuzenduak daude, batez ere, haurrei
eta gazteei zuzenduak. Beste adibide bat: Zinema. Zineman ahal duguna
egiten da. Diru laguntzei esker, filme batzuk euskaraz ikus ditzakegu.
Diru laguntzarik izango ez balitz, zer gertatuko litzateke? Laburbilduz,
gure helburua euskaldunari euskaraz bizi izateko eskubidea bermatzea
da.
-
Eta teknologia berriek bermatzen al dute eskubide hori?
Ez, baina gu horretarako gaude lanean. Esate baterako, enpresen
kontabilitatean iharduteko ez dago programa informatikorik euskaraz,
Microsoftek ez du bere kabuz egiten, eta beraz, guk hutsune hori
bete behar dugu. Guk ez badugu egiten, ez du inork egingo. Horrez
gain, beste asmo garrantzitsu batzuk ditugu. Horien artean, nabarmentzekoa
da itzulpen automatikoa. Programa horren bitartez, edozein idazki
erdaratik euskarara itzuliko genuke, eta baita euskaratik erdarara
ere, noski. Pentsa!, zer aurrerapen den hori, itzultzen zenbat denbora
alferrik galtzen baita askotan. Gainera, ez ditugu gaztelaniatik
egiten diren itzulpenetan bakarrik pentsatu behar, programa egokituz
gero, edozein hizkuntzatik itzulpena egiteko aukera izango genuke
eta. Itzulpen automatikoa egin behar dugun ala ez planteatzen ari
gara. Nire ustez, horri esker, euskararen presentzia handiagoa bermatuko
litzateke, baina nire zalantzak ere baditut, gaztelania eta euskara
oso hizkuntza ezberdinak direlako. Enpresa bat egitasmo horretan
ari da lanean, eta horretarako, froga bat aurkeztuko digu martxoan.
Egia esan, egundoko kuriositatea daukat eta ikusteko irrikan nago.
Hain zuzen ere, enpresa horrek dagoeneko katalanez egin du. Horrela,
Periodico de Cataluña katalanez eta gaztelaniaz argitaratzen
da. Egunkaria bera da, idazkiak eta guztiz, baina bi hizkuntzatan.
Ekimena aipatzekoa da, euren irakurle kopuruak izugarri egin baitu
gora. Euskararen kasuan, luzerako kontua izango dela susmatzen dut.
- Halere, itzulpen
automatikoaz gain, badira beste egitasmo batzuk ere.
Batetik, ahozko lengoaia testu bihurtzea lortu nahi dugu, ahotsaren
ezagutza, alegia. Eta bestetik, edozein testu ahots sintetikoaren
bitartez ezagutu ahal izatea dugu helburu. Bigarren hau errazagoa
da, eta de facto itsuentzako egiten da, esaterako, Internet erabiltzeko.

Esaten dutenez, etorkizuneko ordenagailuak teklaturik gabekoak izango
dira, hau da, ahotsez erabiliko ditugu. Hortaz, euskara teknologia
berrietatik at ez geratzeko, programa horiek sustatu beharko ditugu.
Egun, adibidez, hizkuntza guztiek ez daukate testuak zuzentzeko
programarik, euskarak, ordea, bai; oso ondo funtzionatzen duena,
gainera. Hau da bidea atzean ez geratzeko.
Ahotsaren ezagutza teknologia berrien aurrerapen izugarria da. Pentsa!,
zu elkarrizketa hau grabatzen ari zara orain, baina zenbat lan egin
behar duzun nire hitzak ordenagailuan sartzeko. Ahotsa ezagutzeko
programak lan hori egingo lizuke. Orain galdetzen dizut: Horrelako
programa bat euskaraz behar dugu? Bai ala ez? Ingelesez edo gaztelaniaz
baliabide gehiago izango ditugu beti, hala eta guztiz ere, gure
helburuak euskaraz oinarrizkoenak eta funtsezkoenak izatea ere izan
behar du.
-
"Telebistaren aurrean eseri, eta zenbat aukera ditugu erdaraz?
Euskaraz bat" esan duzu lehen. Euskaraz dagoen horrek nola
egin diezaieke aurre besteei?
Egun ikusentzule gehiago izateko edozein bitartekari ona da. Euskaraz
dagoen horrek kalitatea izan behar du jomuga, besteak baino hobea
bada, iraungo du. Besteak bezain txarra bada, telebista txiki bat
baino ez da izango. Dena den, honetan, beste gauza askotan bezalaxe,
pentsatzea egitea baino errazagoa da.
- Azken urteotan
euskara lur askotan hazi da. Oraindik lur berri asko daude lantzeko?
Bai, noski, baina ekimen horietan administrazioak ez ezik gizarteak
ere lan egin behar du. Adibidez, hizkuntza paisaiaren arlo batzuetan,
esate baterako, bide seinaleetan edota toponimian, urrats galantak
eman dira, baina oraindik beste arlo batzuetan asko dago egiteko,
besteak beste, dendetako iragarpenak, jatetxeetako menuak, publizitatea...
Dendariei, enpresa gizon-emakumeei.... hori garrantzitsua dela erakusten
saiatu behar dugu, eta dirua galdu ez dezaten, diru laguntzak eman
behar dizkiegu. Eta hizkuntza paisaian bezalaxe, erlijioan edota
eskolatik kanpoko kirolean - Bi galdera bukatzeko.
Euskaltzaleak militantea izaten jarraitu behar du?
Nire ustez bai. Alabaina, euskaraz delako, gutxiago kobratu? Ezta
pentsatu ere. Euskaraz delako, gehiago kobratu, izatekotan ere.
Horrek tripako mina ematen dit. Orain dela gutxi ere legebiltzarrean
bertan entzun behar izan nuen honako hau: "Euskaratik gero
eta jende gehiago bizi da". Hori esan zuen parlamentaria kezkati
agertzen zen horren aurrean. Euskal parlamentari batek horrela pentsatzea!
Hori bai dela kezkatzekoa!. Herri honetan, zenbat bizi gara euskaratik?
Eta beste batzuen herri horretan, zenbat bizi dira erdaratik? Gauza
txarra balitz bezala, pozteko zera denean.

- Eta noizko izango
da euskal gizartea elebiduna?
Euskal Herriko bazter guztiei buruz ari bagara, urte batzuk beharko
dira. Kontuari eusten badiogu, 25 bat urte, beste belaunaldi bat.
Patxi
Goenaga
Patxi Goenaga Mendizabal Azpeitian jaio
zen orain 54 urte. Ordutik euskara izan da bere
bizimoduaren ardatza: Filosofia eta Letretan lizentziatua,
Euskal Filologian doktorea (Bere tesi-zuzendaria
Koldo Mitxelena izan zen), Euskal Herriko Unibertsitateko
irakaslea... Euskal Gramatikan da aditua, eta
horren lekuko berak idatzitako liburu guztiak
ditugu. Orain urtebete, Unibertsitatean Euskal
Filologiako burua zelarik, Eusko Jaurlaritzako
Kultur Sailetik telefono dei bat jaso zuen. Telefonoaren
bestaldean ahots batek bertan lan egiteko eskatzen
zion, eta euskara tartean zegoenez, onartu egin
zuen. Egun Hizkuntza politikarako sailburuordea
da.
|
|
|
Ismael Diaz de Mendibil
Argazkiak: egilearenak
-
Euskonews & Media 201. zbk (2003 / 02-28 / 03-07) |