F. Borja de Aguinagalde, Responsable de Patrimonio Documental
1. El contexto de un "descubrimiento"
Para ver la imagen ampliada clickar
en la foto. (Foto:www.lazarraga. gipuzkoakultura.net) |
Una gran parte de los medios de comunicación se han hecho eco del hallazgo como si se tratara de un hecho aislado y fortuito, lo que es inexacto.
Hace más de quince años que el Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, a través de Irargi-Centro de Patrimonio Documental de Euskadi, lleva adelante una política muy firme de recuperación del Patrimonio Documental y de la riqueza documental contenida en los Archivos del País Vasco (es preciso ser conscientes de que una política de esta naturaleza sólo tiene futuro y produce frutos apreciables si se desarrolla de modo constante y a largo plazo). Política que se complementa con la recuperación de fondos de archivos y piezas de especial relevancia conservadas en otros archivos ubicados fuera de las fronteras de la CAPV.
El resultado obtenido se difunde a través del servicio de búsqueda Badator, que, integrado en el web de Irargi, permite la consulta de la documentación de los Archivos del País Vasco en una única base de datos.
Este objetivo final se nutre de cada archivo o fondo de archivo, colección, etc. singular que envíe sus datos para su difusión. De este modo, se consultan en Badator tanto fondos de archivo públicos de toda clase como archivos privados de todo tipo.
Alimentar Badator supone un incesante trabajo de búsqueda, organización, apoyo financiero, etc. que se coordina y dirige desde Irargi. Y supone, asimismo, el apoyo de los responsables políticos al proyecto, apoyo con el que hemos contado siempre.
Para ver la imagen ampliada clickar
en la foto. (Foto:www.lazarraga. gipuzkoakultura.net) |
Quince años de trabajo pueden ser realmente fructíferos y permiten, especialmente, tejer una tupida red de colaboradores de género muy diverso (profesionales, propietarios y coleccionistas, libreros, etc.) que son quienes van a dar pistas sobre archivos, colecciones y documentos singulares relevantes.
Desde esta óptica generalista tiene sentido y explicación el hallazgo de este importante texto literario en euskera. Estaba ahí, en circunstancias cuyo detalle desconocemos, y ha sido este Servicio de Archivo, Irargi, quien lo ha identificado y puesto de relieve.
Las circunstancias del hallazgo son, como decía, irrelevantes. Lo relevante es subrayar que se trata de un jalón importante (uno de los más importantes, sin duda, pero no el único) en el conjunto de una trayectoria que sigue adelante.
De forma complementaria, sí creo también interesante insistir en dos elementos de carácter práctico y muy real que han pasado asimismo bastante desapercibidos.
Una vez que desde este servicio valoramos el interés del hallazgo y fuimos conscientes de la urgencia manifiesta de adquirir el documento para una Institución pública del País, el Gobierno se puso en contacto con todas las Instituciones interesadas en el mismo, siendo la Diputación Foral de Gipuzkoa la que planteó la posibilidad de actuar con mayor rapidez.
En esta, como en análogas circunstancias, el Gobierno ha sido fiel a su política de crear y apoyar redes de trabajo que posibilitan una mayor coordinación técnica, así como una mejor difusión del Patrimonio. En este sentido, se trata de un gran éxito colectivo del que todos nos debemos de felicitar.
2. El Manuscrito de Lazarraga. Consideraciones sobre su atribución y relevancia.
Para ver la imagen ampliada clickar
en la foto. (Foto:www.lazarraga. gipuzkoakultura.net) |
La codicología, en su acepción más sencilla, además de abordar otras cuestiones de mayor calado científico y cultural, proporciona un conjunto de técnicas que permiten analizar (datar y atribuir, en su caso) un manuscrito. La lectura atenta del manuscrito que nos ocupa da muchas pistas directas e indirectas sobre su autoría, algunas de las cuales ya han sido esbozadas por quien suscribe en un, más bien superficial, análisis preliminar que, para mi sorpresa, se ha colgado de una página web (www.erabili.com/zer_berri/muinetik/1077208517).
Este manuscrito deberá ahora ser objeto de análisis, desde la historia social, la historia de la literatura y, especialmente, la historia del idioma. Se trata de un desafío al que deben de dar respuesta las instituciones y colectivos culturales más representativos del País, animados por la convicción compartida de que estamos ante un Monumento Cultural de gran envergadura.
Desde la óptica de quien suscribe, es preciso llevar a cabo una detallada investigación de archivo que nos permita recuperar, en lo posible, la biografía del autor y trazar un perfil fidedigno. Y que, quizás, proporcione informaciones sobre vivencias personales que iluminen los textos reunidos.
Es enigmática, asimismo, la propia historia de este texto que, a todas luces, ha dormido perdido y sin relevancia ninguna, entre libros y papeles. Un texto utilizado como borrador por lo menos hasta fines del XVII y en un entorno próximo a la comarca (por la letra y anotaciones que contiene). No sabemos si se trata de un texto aislado, pero su estructura de cuadernillos permite aventurar que se trate de una pieza entre otras similares. Lazarraga falleció en 1605, y los textos se pueden datar hacia 1564-67. Son 30 años ... ¿de inactividad?.
Con el manuscrito de Lazarraga se abre la posibilidad de una apasionante investigación multidisciplinar que puede ser extremadamente fecunda y de la que no hemos hecho más que intuir sus enormes posibilidades. Confiemos en que se convoquen para esta empresa los especialistas y expertos más entusiastas y competentes, porque el hallazgo merece, sin lugar a dudas, el esfuerzo.
Al alcance de la mano
Comunicación Básica en euskara-castellano
À portée de main
Communication basique en euskara-français
Aurreko Aleetan |