Euskal literatura 2005. urtean
Alvaro RABELLI
Traducción al español
"L
|
 |
Estepan Urkiaga Basaraz. "Lauaxeta". |
auaxetaren”
jaiotzaren mendeurrena izan den honetan, hamaika izan dira bere gorazarrez egin
diren erakustaldiak, hitzaldiak eta mota guztietako errezitaldiak, joera bi
nabarmendu dira euskal literaturaren munduan. Bata, aski ezaguna, narratiba
nabarmen gailentzen zaio lirikari. Ez da berria, aspalditik gainera. Bestea,
ostera, berri samartzat har genezake. Aspaldion aldi nagusi bi ditugu euskal
liburuak plazaratzeko, bata, udaberrian, bestea Durangoko azokarekin bat. Eta
orain arte, azken hori garrantzitsuena izan bada ere, urteko lehenengo labealdiak
gero eta inportantzia handiagoa hartu du. Bi izan dira aitzakia nagusiak: bateko,
apirilaren 23an ospatzen den Liburuaren Nazioarteko Eguna bada nahiko akuilu
eta tiradizo jendeak liburuak eros ditzan. Horren epelean argitaletxeek prest
izaten dituzte produktu berriak. Besteko, berehala uda dator, eta udan, gezurra
badirudi ere, beste sasoietan baino gehiago irakurtzen omen da. Aitzakiok ez
dira hutsalak, eta gainera Durangorainoko bide luzea egin eta bete behar da
nola edo hala, horregatik azaldu dira merkatura hainbeste izenburu udaberri
partean, lehiatsu. Bada, hala ere, bi sasoien arteko aldea, oraindik puskaezina:
izenik garrantzitsuenak Durangoko azoka kontuan hartuta plazaratzen dira. Horrek
ez du esan nahi, inondik inora, udaberrian liburu interesgarririk argitaratu
ez denik, irakurleen interesa beti ase behar da. Eta gainera, horixe da azken
urteotan aldatu dena, urteko lehenengo argitalpen horien artean badira benetan
kontuan hartu behar ditugun liburuak, esan dezagun liburu arrunten artean gero
eta lore preziatu gehiago aurkitzen dugula. Horrekin jokatzen dute argitaletxeek.
Aurtengo Durangoko azokak, bisitari eta erosle kopuruari dagokionez, inflexio
puntua adierazi izanak, adierazgarria eta kontuan hartzekoa izateaz gain, gaude
joera hau indartu baino ez duela egingo. Eta kalteak ikusi baino, beharbada,
inguruko beste literatura batzuekin alderatuta, egoera normalagoa genuke.
 |
|
Koldo Izagirre Urreaga. |
Jada urteko lehenengo labealdiak, beste behin ere, narratibaren nagusitasuna
ekarri zigun. Esan bezala, ez da berria eta ez gaitu harritu behar, kezkatu
bai, ordea, poesiazaleak direnak. Hain berria ez dena izan da hainbeste ipuin-liburu
argitaratu izana. Benetan urte ipuintsua izan da. Behingoagatik baino ez bada
ere, atzerriko lanen itzulpenengatik izan ez balitz, kopuruetan eta guzti ipuina
eleberriari gailenduko zitzaion. Behintzat, euskal idazleen artean nahiko parean
ibili dira. Horren arrazoietan arakatzeak luze joko luke orain, baina kasualitatea
kasualitategia begitantzen zaigu eta dakiguna da hau ziklikoki gertatzen dela.
Beraz, arrazoiak daude uste izateko, argitalpen kopuruaz landa, 2005eko ipuingintzak
zedarritu duela mende hasierako lehenengo hamarkadaren ipuina. Sasoi bat itxi
da eta beste bat zabaldu da. Joerak badoaz argituz. Ipuingile petoen artean
Iban
Zaldua nabarmentzen da.
Etorkizuna (Erein) bildumak berriro ere
ipini gaitu hamarkada honetako ipuingilerik inportantenetariko baten aurrean.
Bilduma garrantzitsuak ere izan dira
Koldo
Izagirreren
Sua, nahi, Mr Churchill? (Susa) eta
Harkaitz
Canoren
Neguko zirkoa (Susa) bildumak. Biak ipuingintzara itzuli
dira, Canoren kasuan
Belarraren ahoa (2004, Alberdania) nouvellerakin
edo ipuinetik nahiko duen eleberri laburrarekin narratiba alorreko 2005eko Euskadi
Saria irabazi eta gero. Pasaiako itsas paisaia gerra osteko frankismoan erretratatzen
duen Koldo Izagirren bilduma, baita Canorena ere, 2005eko libururik onenen artean
ditugu. Ipuingintzara ere itzuli dira
Xabier
Mendiguren Elizegi Bihotz Gosetien Kluba (Elkar) izeneko bildumarekin,
entretenigarria eta entretenitzeko den bildumarekin, eta
Ana
Urkiza Bekatuak (Elkar) liburuarekin, non pertsonen arteko inkomunikazio
gaia jorratzen duen.
Aingeru
Epaltzak, berriz, aldizkarietan sakabanatutako ipuinekin ondu du
Lasto
sua (Alberdania) bilduma. Era berean, badira bestelako genero batzuetan
ibili eta gero ipuingintzan ahalegindu diren idazleak. Horrela ditugu
Urtzi
Urrutikoetxea bilbotarraren
Auzoak (Susa) izeneko ipuin-bilduma,
edota gaur egun oso ohikoa ez den prosa lirikoa darabilen
Amaia
Iturbideren
Bidaiarik luzeenak (Erein) bilduma. Alberto Barandianek
eta Patxi Zubizarretak ere ipuingintzan egin dituzte euren lanak,
Mundu
txikia (Susa) eta
Pospolo kaxa bat bezala (Pamiela) hurrenez hurren.
Oso emaitza diferenteekin estrenatu dira literaturan Imanol Azkue,
Egunerokoa
ez dena (Erein), eta Uxue Apaolaza,
Umeek gezurra esaten dutenetik
(Elkar) ipuin-bildumekin. Ana Urkiza,
Alberto
Barandiaran, Uxue Apaolaza eta Imanol Azkueren ipuinetan bada ezaugarri
komuna, azpimarratzekoa. Horietan ipuin labur-laburra nagusitzen da, garapen
narratibo gutxikoa, barne sentipenei zuzendua eta gizakien arteko harreman gatazkatsuak
jorratzen dituena.
|
 |
Ana Urkiza. |
Ipuinak, baina kasu honetan itzulpen arloan,
Jon
Alonsok euskaratu dituen
Julio
Cortazar argentinarrarenak nabarmendu behar ditugu,
Antologia apetatsua
(Txalaparta) izeneko bilduman plazaratu dituenak. Zenbat euskal idazlek ez dute
aitortu Cortazarren eragina euren idazlanetan, eta zein gutxi diren euskaraz
ditugun bere antologiak. Alonsoren antologia horrek hutsune hori bete du. Itzulpena
ere dugu Agota Kristof-en
Berdin dio (Alberdania) bilduma, gure artean
beti harrera ona duen idazlearena.
Ipuingintzak ere antologia bi eta saio bat utzi dizkigu. Mª
Jose Olaziregi irakaslearen ardurapean ondu den euskal ipuin modernoa
jorratzen duen antologia, direnetan eta izen eta ipuinik gogoangarrienekin,
Mende berrirako ipuinak (Erein) eta Alvaro Rabellik ipuin modernoez,
hain zuzen, modu partzialean bere Bizkaiko euskal idazleen ipuingintza
modernoa (Labayru) lanean egiten duen generoaren ibilbidearen marrazkia.
Lan hauek nabarmentzen dute ipuinaren garrantzia gaurko euskal narratiban.
Bestelako da Lux Mundi (Euskal Idazleen Elkartea), bilduma, 2004an
Vall de Boi-ko Euskadi eta Catalunyako idazleen arteko topaketetan zenbait
euskal idazlek plazaratu zituen ipuinak biltzen dituena.
Han hemenka sortutako ipuinak eta artikuluak ere bateratu ditu Bernardo
Atxagak bere beste lan hibrido batean, Lekuak (Pamiela) saioan,
non, hain zuzen, lekuei buruz gogoeta egiten duen. Saioa ere da Iñaki
Segurolaren lehenbiziko argitalpena “Gaur ere ez du hiltzeko eguraldirik
egingo” (Alberdania). Segurolarena bezalako prosa eder eta jostaria
ez zen aspaldi ikusten. Hizkuntzan eta filologian funtsatzen ditu bere hausnarketak.
Pako Aristik beste kaiera bat osatu du, egunkari pribatu antzera, pentsamendu
eta gogoeta pribatuekin bere Note book (Erein) lanean.
 |
|
Itxaro Borda. |
Eleberriari bagagozkio, bi izan dira nabarmendu beharreko eleberriak:
Juan
Kruz Igerabideren gazte trantsizio garaian baten heldutasun prozesua kontatzen
duen
Hauts bihurtu zineten (Alberdania) eta
Itxaro
Bordaren
Zeruetako erresuma (Susa), Iparraldeko kolektibitatearen
ikuspegi lazgarria.
Unai
Elorriagak bere estiloari eutsi dion berriro
Vredaman (Elkar) eleberrian,
aurrekoen aldean garatuago azaldu arren. Ondo eramandako eleberriak izan dira
gero eta seguruago ageri den
Lutxo
Egiaren
Ezker hanka falta zuen (Susa) lana eta
Karlos
del Olmoren
“Hiltzaile ilegorria” (Kutxa Fundazioa)
abentura eleberria.
Hasier
Etxeberriaren
“Mutuaren hitzak” (Susa) ere ezin da
oharkabean pasatzen utzi. Gainontzekoez ezer gutxi, ezin da esan emaitza borobilik
egon denik eleberri arloan, nahiko ahula izan da. Horietan, oro har, generoak
nagusitzen dira.
“Lauaxetaren” jaiotza ospatzen genuen eta olerkari handi bati
adio esan behar izan diogu, Juan
Mari Lekuonari. Baina izan zirelako dira, eta ahots berriak irten dira
olerkigintzaren plazara. Eta hori ez da batere hutsala beti argitalpen aldetik
oparo ez dabilen generoarentzat. Gotzon
Barandiaran larrabetzuarrak Arrakalak (Susa) liburua plazaratu
zuen. Amodioari, askatasunari eta iraultzari kantatzen dio olerkariak gure
mundu honetan inor ezinbestekoa ez dela erakusten digu. Azpimarratzekoa da,
bestalde, Gotzonek, bere Bihotz Bakartien Kluba-ko lagunekin batera
poesia sozializatzeko egiten duen ahalegin aparta. Ahots berria ere da Aintzane
Galardirena. Euskaltzaindia-BBK saria jaso duen Itoti urdinaren azpian
olerki-bilduman nostalgiari kantatzen dio eta bere hizkera sotila nahiz espresio-moldea
benetan iradokitzaileak dira. Goizalde Landabasok, berriz, maitasun zapuztuaz
idatzi digu bere Jat (Elea) liburuan. Patxi
Salaberri aramaioarra ere ibili da oraingo honetan poesiaren arrimuan,
bere No (poema akrilikoak) liburuan tonu gogorreko maitasunezko olerkiak
pintatu ditu. Bitartean Angel
Errok bigarren olerki liburua opari digu, Gorputzeko humoreak
(Alberdania), urteko onenetakoa. Karlos
Linazasorok Denbora aleak (Pamiela) liburuko olerki existentzialistak
utzi dizkigu eta Martin
Etxebarriak Bizikleta bat egingo dut zure izenarekin (Elkar)
eguneroko gauza arruntetan oinarritzen den bilduma osatu du. Bitartean,
Adio (Elkar/Labayru) bildumak Gandiagaren olerki argitaratugabeak jaso
ditu.
|
 |
Miren Agur Meabe. |
Aipatu dugun Jon Alonsoren itzulpenaz gain, arlo honetan, baina eleberriari
dagokionez, nabarmenduko genuke Julen Gabiriak euskaratu duen James Matthew
Barrie-ren
Peter Pan (Alberdania/Elkar). Lan honek aspaldi jaso izan
du estigma, ume edo gazteentzako literatura ote den. Orain
Julen
Gabiriaren itzulpenari esker klasiko unibertsal honen edizio egokia gozatu
ahal izango dugu euskaraz, gizarteari kritika zorrotzak ihes egiten ez dion
fantasia paregabea. Urteak ere utzi digu alor honetako Euskadi sariko irabazlea,
Karlos
Zabalak itzulitako Emili Zolaren
“Parisen Sabela”
(Elkar/Alberdania). Eta beti harri bitxiak diren bestelako itzulpenen artean,
bat, benetako luxua, Antton Garikanok itzuli duen Toni Morrisonen “Maitea”
(Elkar/Alberdania)
Saio literarioak ere ez dira falta izan. Horrela Xabier
Etxaniz Erlek eta Manu Perez Gasenik 90etako haur eta gazte literatura
jorratzen dute 90eko hamarkadako haur eta gazte literatura (Pamiela)
lanean. Iban Zalduaren koordinaziopean Ereinek kaleratu du Poetikak &
Poemak, bertan Rikardo
Arregik, Miren
Agurne Meabek, Joseba
Sarrionandiak, Castillo
Suarezek eta Kirmen
Uribek nork bere ikuspegitik lantzen dute poesiaren gaia. Bestetik, Loiolarik
ez balitz (Uztarria) izeneko saioan Azkoitiko eta Azpeitiko idazle historikoak
berreskuratu dituzte Jose
Luis Otamendik eta Iñigo
Aranbarrik.