El escritor Jean Pierre Duvoisin nace en Lapurdi el 15 de mayo de 1810
Fuente: Enciclopedia Auñamendi
 |
|
Jean Pierre Duvoisin. |
Gazteluberry. Escritor euskérico y traductor. Nace en Ainhoa
(Lab.) el año 1810. (Se declara de origen navarro en carta a Arrese Beitia
en 1879). Pasa su infancia en Ezpeleta (Lab.). Ingresa en el seminario de Larressoro.
Alumno un tanto indisciplinado. Se despierta su afición a la lectura
y estudios de geografía, historia y literatura. A los 20 años
abandona el Seminario y entra en el cuerpo de aduanas donde había trabajado
su padre. Había comenzado la traducción al euskera laburdino de
las “Aventuras de Telémaco” de Fenelón y la confección
de un “Diccionario vasco-francés” (1820). A los 30, produce:
Col. en “Album Pyrénéen” sobre poesía y teatro
vasco (4 arts.) (1840). A los 31: colabora en “Bull. de la S. des Arts
et L. de Pau” con una
Memoria sobre el origen de los vascos (1841-42).
A los 46, publica su traducción al vasco labortano de la obra del P.
Cardaberatz “Aita San Ignacioren Egercicioen gañean afectoac”
(Afectos sobre los Ejercicios del Padre San Ignacio) que titula “liburu
ederra”
(Libro hermoso) (1856). A los 46, traba conocimiento
con el Príncipe Bonaparte, poniéndose a su servicio por mediación
de D’Abbadie (1856). A los 47, tradujo los “Diálogos”
de Iturriaga, primer encargo de Bonaparte (1857). A los 48, publica su obra
“Laborantzako liburua. edo bi aita semeren solasak laborantzaren gainean”
(El libro de la agricultura o diálogos entre el padre y el hijo sobre
la labranza). Abandona su puesto de capitán de aduanas para dedicarse
a la literatura vasca. A los 49, se retira a Bardoze (Lab.) para emprender la
traducción al vasco de la Biblia completa. La termina seis años
después, en 1865. Se imprimieron solamente 252 ejemplares. Título:
“Bible edo Testament zahar eta berria. Duvoisin kapitainak latinezko Bulgatatik
leembiziko aldizko Laphurdiko eskarara izulia. Luis Luziano Bonaparte Printzeak
argitara emana”. “Biblia o el viejo y nuevo Testamento. Vertido
de la Vulgata latina por primera vez al euskera de Laburdi por el capitán
Duvoisin. Publicado por el Príncipe Luis Luciano Bonaparte”. Londres,
1859. En carta de 1874 al P. Arana habla de su obra impresa “Liburu ederra”.
Es suya también la traducción del “Kempis” casi en
su totalidad. Lo completa y publica Haristoy, después de su muerte: “Jesu
Kristoren imitazionea”
(Imitación de Jesucristo). Pau,
1896. Quedan inéditos a su muerte: 1 vocabulario que contiene las palabras
de su traducción de la Biblia. 12 libros de “Telémaco”.
Una parte del discursos sobre la “Corona” de Demóstenes.
3 libros de “Imitación de Cristo” Fábulas de Fenelon.
Algunos capítulos de Lamennais. Prólogo y 3 capítulos del
“Quijote”. Más de 5.000 páginas manuscritas sobre
la historia, la lengua y la literatura del país. A los 81 años
muere en Ziburu o Ezpeleta el día 30 de enero de 1891. Estaba casado
con la bayonesa Rosalía Chateauneuf y tenía dos hijas, Henriette
y María, además de un hijo de nombre Jules.
Federiko Krutwig Sagredo euskaltzaina 1924eko maiatzeren 15ean jaio zen Getxon
Iturria: Lur Hiztegi Entziklopedikoa
|
 |
Federiko Krutwig Sagredo. |
«Fernando Sarrailh de Ihartza». Bizkaiko idazle eta politikaria
(Getxo, 1921). Aita alemaniarra zuen eta ama bizkaitarra, jatorriz veneziarra
bazen ere. Euskaldunberria. 1941ean R.M. Azkue ezagutu eta haren laguntzaile
ibili zen lanean. 1943an euskaltzain oso egin zuten, Euskaltzaindia nahikoa
itzalita zegoen garaian, eta Azkuerekin batera suspertu zuen. Garai hartan
Mikeldi
pintore taldea eta
Julio de Urquijo Ikerketarako Institutoa sortu
zituen. Euskara batzearen aldeko eraginkorrenetakoa izan da. Horretarako Lapurdiko
literatura tradizioa hartu zuen oinarritzat (Leizarraga, Axular, Etxeberri,
Haraneder...), hizkuntza landuenetako maileguak onartuz (grekeratik batez ere),
eta ahozko tradizioak baztertuta. 1952an, Luis Villasantek Euskaltzaindian sartu
behar zuen egunean, hitzaldi bat egin zuen Bizkaiko Aldundian, elizak euskararekiko
zuen jarrera salatuz. Orduko aginpide frankistak haren hitzaldia separatistatzat
jo eta atzerrira joatera behartu zen. Donibane Lohizunen Lezo de Urreztieta
eta Parisen Jon Mirande ezagutu zituen. Hurrena, 1961ean, Miarritza itzulita,
bere idazlanik ezagunena prestatzen hasi zen:
Vasconia (1963). Liburu
hark eragin handia izan zuen belaunaldi gazte antifrankistarengan, EAJaren burubideak
zalantzan jartzen zituztenen artean. EGI mugimenduko kide ohiekin borroka armatuari
buruz teoriak lantzen hasi zen. Frantziatik kanporatu zuten 1964an eta Brusselera
joan zen. Han ETAko kideekin harremanetan jarri eta txosten pare bat idatzi
zituen erakunde horrek Lapurdiko Getarian egin behar zuen V. Biltzarrerako (1966-1967).
ETArengandik bereizten hasi zen pixkanaka, harik eta 1975ean erabat hautsi zuen
arte. Krutwigen artikuluak
Egan, Gernika, Euskera, Euzko Gogoa, Branka,
RIEV eta
Deia agerkarietan aurki daitezke, besteak beste.
Vasconia
liburuaren arrakastaren ondoren saio liburu asko eman ditu argitara:
La
cuestión vasca (1965);
Vasconia y la nueva Europa (1976);
Garaldea (1978), euskaldunen jatorriari buruz, guantxe herriarekin
lotuta;
La nueva Vasconia (1979);
Mikelditarrak (1979); eta
Computer Shock Vasconia (1984), XX. mende hondarrean Euskal Herriak
daukan erronka informatikoari buruzkoa. Eleberriak eta kontakizun laburrak ere
idatzi izan ditu:
Ekhaitza (1980);
Igibarziaren iphuiak (1981);
Jakintza-baitha, Erroten Burgiko mystêrioa, Harbelnoren amazônak,
Mystagintza zaharra (1982, Belatzen baratza sailekoak);
Otsoaren bidea
(1983),
Ortziren zaldiak (1983),
Garaziko oihanaren thauma,
Sua ez da hiltzen.
El escritor Anastasio Arrinda Albisu fallece el 19 de mayo de 2004
Fuente: Enciclopedia Auñamendi
 |
|
Anastasio Arrinda Albisu. |
Escritor tanto en castellano como en lengua vasca nacido en Lekeitio (Bizkaia),
el 17 de junio de 1912. Ha vivido luego en Barakaldo hasta los ocho años
y más tarde en Lazkao (Gipuzkoa). Estudió desde 1926 hasta 1937
en los seminarios de Saturrarán y Vitoria ordenándose sacerdote
y pasando a ocupar el cargo de párroco de Elvillar (Álava) en
1939, coadjutor de Zumarraga (Gipuzkoa) en 1940 y la parroquia de Deba (Gipuzkoa)
desde 1950 hasta la fecha (1969). Amplió sus estudios -peritaje en
pastoral y doctorado en teología- en la universidad de San Juan de
Letrán de Roma (1958-1960) y publica sus primeros trabajos en el año
1965:
Catequesis Infantil y
La religión prehistórica
de los vascos. Un año después lee su tesis doctoral sobre
aspectos mágico-religiosos de la prehistoria del País Vasco
en la Universidad de Letrán de Roma. Otras obras suyas son:
Juantxo-Txiki,
en euskera (1969);
Oto ta Pototo, en euskera (1969);
Gu Euskaldunok:
Euskalerri Zaharra, en euskera (1969). Tanto
Juantxo-Txiki como
Oto ta Pototo van firmados por su seudónimo habitual “Anes
Lazkau’ko”.
Falleció en Deba (Gipuzkoa) el 20 de mayo de 2004
a los 91 años.